Culture & spectacles

L’Odyssée d’Homère traduite en Luxembourgeois

livres Ce lundi 2 juin 2008, a été présentée la traduction intégrale de l’Odyssée d’Homère en luxembourgeois au centre culturel de l’Abbaye de Neumünster.

Elle a effectuée par Henri Muller.

Un défi selon le professeur âgé aujourd’hui de 95 ans. En effet, cette traduction a été faite à partir d’une langue très riche en vocabulaire.

Durant la présentation de l’ouvrage, de nombreuses personnalités était présentes.

Parmi elles, citons : l’ambassadeur de la Grèce au Luxembourg, Dyonisios Kodellas, le directeur général du ministère de la Culture au Luxembourg ou même l’ex président de la commission européenne, Jacques Sander.

Sur le même thème

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Bouton retour en haut de la page